cabecera

Miscelánea.

Friday, January 22, 2010

¡El bilingüismo va a llegar!

Hace unos años se implantó en el sistema educativo del Profundo Sur un programa de bilingüismo revolucionario cuyo objetivo es que todos los sudistas dominen la lengua de Shakespeare con tanta soltura y gracejo como la de Cervantes. Es decir, conseguir mediente una simpática Operación Encubierta la destrucción absoluta de la cultura anglosajona desde dentro.[1]



Los centros bilingües en funcionamiento tienen, por lo general, un grupo[2] por curso donde los alumnos reciben algunas horas de clase semanal en inglés. Más concretamente: al menos una hora a la semana de matemáticas, ciencias naturales y sociales se imparten en inglés. Es decir, unas tres horas extras hablando inglés de un total de treinta. Si algún otro departamento se suma al programa, pues mejor, pero el mínimo serían esas tres horas.

Los profesores bilingües darían pues una de sus clases semanales en inglés, para lo cual se les exige cierta cualificación. En el Profundo Sur se les pide tener el Título de la Escuela Oficial de Idiomas o bien el First Certificate.[3]

Hasta ahí todo perfecto. Da la sensación de que el adjetivo "bilingüe" ha sido violado sin vergüenza pero también parece que algo más de inglés aprenderán las criaturitas. Seguramente a costa de aprender menos matemáticas, física o historia, pero no se puede tener todo, ¿verdad?

El problema surge cuando se pretende que todos los centros reciban al amigo americano con los brazos abiertos, cantando europeislivingacelebration y bailando el cumbayá.

A día de hoy la mayoría de profesores no sólo no está cualificada para impartir sus clases en inglés sino que les importa un comino el estarlo. Todos son bastante conscientes de que los chavales pasan de estudiar, que el sistema no funciona y que programas como el bilingüe son más un paripé de cara a la galería que otra cosa. Seguramente algunos alumnos lo aprovechen, pero no demasiados.

¿Qué nos interesa a los profesores?

Dos cosas. La primera de ellas deviene del hecho de que los alumnos que eligen entrar en el programa bilingüe son los mejores en términos académicos. Esto significa que si un centro se hace bilingüe automáticamente los grupos más cómodos son para aquellos profesores que tengan la cualificación pertinente. La segunda es el concurso de traslados: en un centro bilingüe debe haber profesores bilingües, por lo que a la hora de asignar plazas un interino con el First Certificate puede tener preferencia antes que un funcionario de carrera. No se va a echar a nadie de su centro pero...

Ayer tuvimos un claustro y nuestra maravillosa directora, Claudia, nos explicó en una breve y apasionante charla qué se estaba cociendo en los sótanos de la consejería. Aparentemente se había decidido que nuestro centro tenía que ser bilingüe sí o sí:

Ya sabéis, bueno, a lo mejor no, euhh, no lo sabéis, ya sabéis que hace unos años se votaba en claustro si, mmm, queríamos ser bilingües. Luego cambió la normativa, que también ha cambiado ahora, la normativa. Luego, entonces, me daban a mí un veinticinco por ciento del voto, y el del claustro era el, uhhh, lo que queda, que alguien de matemáticas... ¿Cuánto? El setenta y cinco por ciento, eso. Entonces se votó y salió que no. Antes también salió que no. Pero ahora el Tamiflú, el colegio que nos manda, mmm, un tercio de nuestros alumnos, se ha hecho bilingüe. Y nos dicen que tenemos que ser bilingües también. Y, mmm, no nos han dicho que votemos, creo. El inspector tampoco lo sabía seguro. Ha ido a preguntar. Yo le pregunté a él. Tenemos que asesorarnos sobre el cambio a bilingüe y, mmm, mandar un informe a la consejería. Y ellos, no lo sé, no me han explicado nada. Yo sólo quería informar de que, bueno, de todo esto. Eso es. ¿Alguna pregunta?

Tras lo cual deduje que volvíamos a estar en guerra contra Eurasia.

Por si acaso, mejor voy matriculándome ya en la Escuela de Idiomas.

[1] Hay planes para la destrucción de otras culturas, pero el idioma inglés es la punta de lanza de la asministración.
[2] En realidad hablar de grupos es inexacto: la normativa legal dice que los "chicos bilingües" no deben estar segregados del resto de alumnos. Aun así, en la práctica sí suelen estar en grupos aparte debido a que simplifica muchísimo los horarios. En ocasiones, en centros pequeños, es la única opción realista.
[3] Los chistes sobre "first fucking" ya están apareciendo, como caracoles tras la lluvia.

Labels: , ,

23 Comments:

At 22 January, 2010 14:37 , Anonymous javi said...

¿Desde cuando el título de la Escuela Oficial (antes 5 años y ahora 6) es equivalente al First Certificate??? ¿No debería ser el CAE o el Proficiency?

Ay madre ay madre, digooo, ay mother ay mother...

 
At 22 January, 2010 14:38 , Anonymous javi said...

Por cierto que, con Eurasia hemos estado en guerra SIEMPRE. Practique usted mejor su doble-pensar.

 
At 22 January, 2010 14:40 , Blogger Cattz said...

Mi hermano tiene el CAP y el First... ¡Podría acabar de maestro de buenos alumnos!

 
At 22 January, 2010 14:43 , Blogger Misia said...

En Madrid es necesario un examen de habilitación (parece ser que bastante chungo). Yo también me veo estudiando inglés como una posesa.

Por cierto, tengo una prima maestra en un cole bilingüe que cuenta que es un desastre porque, sí, dan muchas horas de clase en inglés pero:

a) muchos de los profesores de ¿bilingüe? saben el mismo inglés que los alumnos, es decir: poco/ nada.

b) el temario de las asignaturas (conocimiento del medio y esas cosas) se reduce a más de la mitad ya que es ¿necesario? explicarlo a nivel más bajito para que te entiendan/ hacerte entender.

Pronto va a haber que des-enseñarles cosas, porque bajar más el nivel me parece complicado.

 
At 22 January, 2010 14:44 , Blogger Efe Morningstar said...

¡Ante tu cuestión me surjen dudas! Creo que basta con tener hasta el quinto curso de la EOI, pero lo confirmaré. En cuanto a la equivalencia del First... ¡Lo miraré! La verdad es que en la charla de la Emperatriz nos quedamos con más dudas de las que teníamos. Aghfzxsss.

Mierda, errrr... ¡Lapsus linguae!

Cattz, vale, lo que quiera, pero NO es el Profundo Sur, que se quede Allende el Mar.

 
At 22 January, 2010 15:17 , Blogger LaNiña said...

Por Dios... En mi instituto también se les había pasado la feliz idea por la cabeza, pero han desistido. Creo... (total, no hay nini(dinero) ni pa' pipas, así que...)

Sinceramente, cada vez que me imagino mis clases en inglés... XDDDD No puedo, siempre acabo muerta de risa en el suelo jajaja. Estoy segura de que suspendería todo, porque no podría parar de carcajear. Sólo de imaginar a mis compis o a algunos profes speaking English... sería un auténtico show. (y una putada para vosotros... o para todos xD. Cada día se les ocurren cosas más ingeniosas...)

Suerte en la Escuela de Idiomas jaja :P

 
At 22 January, 2010 16:22 , Blogger Livia said...

por fin los de lengua nos salvamos de alguna ocurrencia muahahahahaha
Porque sí, la idea es buena, pero la forma de llevarla a la práctica grita ¡ocurrencia! por todas partes.

 
At 22 January, 2010 16:35 , Blogger Bichejo said...

Luego te comento con más seriedad, pero es que ha sido imaginarte en plan cumbayá-europesliving a celebration y he tenido que parar!!! Glorioso, chato!!!

 
At 22 January, 2010 17:33 , Blogger Sans said...

Tanto inglés, Efe, que el español se te escapa.

(SurGe)

 
At 22 January, 2010 19:06 , Blogger ca_in said...

Pásales TBBT en VO, y con eso cumples.

Además, si de verdad quieren que esos adolescentes sean capaces de entender (?) y expresar(!) en inglés, que les pongan de camareros/esclavos en chiringuitos de playa exclusivos para hooligans británicos.

 
At 22 January, 2010 19:27 , Blogger Efe Morningstar said...

Misia, me temo que cada CCAA tiene una legislación diferente y, err, aparentemente ni siquiera se han molestado en intentar ponerse de acuerdo.

Ciertamente el nivel de los profesores no va muy allá, pero es que a los alumnos es directamente imposible explicarles nada en castellano, y se supone que lo hablan en casa, o sea queee... Una hora semanal de cada materia perdida. Viva.

Niña, en el Profundo Sur tampoco hay demasiado dinero, pero eso jamás nos ha detenido. Si el ciudadano típico y tópico no sabe vivir sin trampas, mujer, cómo no iba a funcionar igual la administración.

Aquí se organiza de todo y luego ya veremos quién lo paga. Arsa.

Bichejo, pues yo lo recuerdo así. Mi imaginación no es gran cosa, pero roba como ninguna otra.

Sans, solucionado. Gracias, quejica.

Caín, creo que otro de los objetivos disimulados es ése: satisfacer las demandas de la UE, cuyos ciudadanos siempre presentan quejas ante el espeluznante inglés con el que nos manejamos el sur.

Livia, esta ida es tan buena que seguro que la han copiado de alguna parte pero recortando presupuesto, opciones, horas, profesores, recursos, entusiasmo, aulas y demás.

Y no te alegres tanto y pon las barbas de tu gato a remojar. Aquí nos están diciendo que en tres años todos los centros serán bilingües (se impartirán unas cuantas clases en broken english a niños que no se enteran) y TIC (en todas las aulas habrá ordenadores desfasados que nadie querrá ni sabrá usar). Y si sale alguna otra cosa moderna de la muerte, pues también.

Ah, y a los niños que pasan de estudiar ni trabajar en clase ahora los llamamos "objetores". ¡Ahí queda eso, supéralo!

 
At 22 January, 2010 20:50 , Blogger Livia said...

Los gatos me dan una alergia tremenda...
El día que propongan que lengua se dé en inglés mis carcajadas serán tan grandes y mis palabrotas tan fuertes que fijo que retiran la medida por no oírme.
Nosotros estamos con proyecto de bilingüismo que consiste, básicamente, en que haya carteles en inglés por todas partes (corridor oooooh Classroom oooooh) y los profesores de tecnología, con el tiempo, tendrán que saber qué es un hammer y poco más.
Así aprenden inglés fijo

 
At 22 January, 2010 22:56 , Blogger Er-Murazor said...

Javi, te informo. En el Profundo Sur, el requisito MÍNIMO para aspirar a una plaza de profesor bífido es el First Certificate. Si luego tú apareces con toda la EOI hasta quinto, pues evidentemente también vale, claro, porque es más. Pero este año, el listón está en el First.

Lo van subiendo, además. Hasta el año pasado, podías concursar si tenías hasta tercero de EOI. Como las EOIs se han colapsado y ya les sobra gente, ahora piden el First. Las academias que lo preparan aquí en Alhambralandia se están haciendo de oro.

Lo mejor de todo es que el 99% de los profes que está haciendo esto no tenemos ni idea de inglés ni interés por aprenderlo. Lo que queremos es una suculenta plaza cerca de casa, con lo que el bifidismo está condenado ya antes de nacer por culpa de los pérfidos funcionarios. Si hay hasta gente que se está sacando los exámenes por copieteo. Claro que eso en la Capital del Profundo Sur ya es legal, así que en cierto sentido hemos sido unos visionarios.

 
At 22 January, 2010 23:28 , Blogger Pal said...

¿Tu directora no lee éste blog, no?

Oye ¿cómo se dice "asministración" en inglés?

 
At 23 January, 2010 01:59 , Blogger Efe Morningstar said...

Livia, los de lengua, de hecho, estaban súper contentos con lo del bilingüismo, porque a ellos les daba igual... Malditos.

Yo ahora mismo hablo en inglés a un chaval de clase, en MI inglés, porque el pobre no habla español. Me quejaría o algo así, pero para un chaval que no da problemas...

Zor, con lo que me he contenido yo con lo del copieteo en la Capital y vas tú y lo mencionas. Qué malvado. Para que luego digan que tú eres el Profe Bueno y yo el Malo.

A todo esto, ¿tienes ya el first? Porque mi inglés es totalmente lamentable...

Pal, yo no doy el blog a NADIE que conozca en 3D. Esto es sólo la para la gente que conozco por la red. Si alguien lo encuentra ya es otra cosa pero de entrada es secreto.

 
At 23 January, 2010 12:10 , Blogger Bereni-C said...

Como maestra no practicante y madre de un bicho pequeño: qué pena y qué vergüenza. Así no se fomenta el bilingüismo y punto. El tema de los idiomas en España es para llorar.
En la mayoría de las ocasiones, tal como habéis apuntado, los profes saben igual o menos que los propios alumnos. Y eso no es. Que se contrate personal extra o algo, pero que se BILINGÜE de verdad, que luego es vergonzoso cómo salimos al extranjero y no nos entiende ni el tato.
No digo que venga un guiri y quite un puesto a un español, sino que se contrate ese personal de apoyo. Para qué le sirve a un crío decir que sabe inglés si luego al primer JAU ARRRR LLU le van a poner cara de ¿¿mandeloqué??.
Un compañero de trabajo que no es español me lo decía: es increíble en España lo mal que pronuncia la gente en general. Gente con fluidez, con mucho título, pero que te saca unas jotas en lugar de haches aspiradas que casi pierden la campanilla en el intento. Y no es mucho mejor un maestro en lenguas extranjeras, que menudos profes he tenido... vaya tela de nivelazo (de malo, me refiero).
Al final, como casi todo, el que seas bueno o no en idiomas depende de tu interés al margen de quién te enseñe.

Volviendo al tema de la preparación del profesorado: o empezamos por la base o no sé. Un First Certificate es un buen nivel pero lejos del nativo, por ejemplo.
Los actuales profesores no deberían verse obligados a aprender inglés sí o sí y de mala gana, copón. Bastante tienen con lo que tienen.

En fin, que las cosas se hacen bien o no se hacen. Parchear y que luego los profes tengan que apalancar con todo es lo de siempre y en lugar de beneficiar, caba perjudicandole a todos.

 
At 23 January, 2010 13:00 , Blogger Efe Morningstar said...

Bereni, qué quieres que te diga. Aquí todo se hace siempre de la misma manera: tarde, con malas ideas, sin previsión y sin presupuesto. Todo gira en función del paripé, de cómo se queda de cara a la galería, de estadísticas.

Vamos, que se hace mal.

Lo de pedir el First o equivalente no me parece mal, el problema es que los alumnos no saben NADA de inglés. Así como a mí me llegan del colegio sin saber multiplicar ni dividir, tampoco saben conjugar el presente del verbo to be... Y plantearse así dar clase de naturales es una pérdida de tiempo: ni se aprende inglés ni se aprenden naturales.

Pero bueno, y lo bonito que suena eso de Centro Bilingüe, ¿eh?

 
At 23 January, 2010 13:27 , Blogger Er-Murazor said...

¿Que no vas a mencionar lo de la capital del Profundo Sur? Si es así dímelo, que yo tengo un post casi escrito, pero pensaba que el tema entraba más en el scope de este blog y te lo estaba dejando (por no mencionar que aquí iba a verlo más gente). Vamos, esto es algo que el mundo debe saber, tenemos la obligación moral de propagar la verdad...

Por otra parte, no, no tengo el First. Me apunté a tercer curso de That's English este año, y tras ir religiosamente a todas las clases (¿cinco de ocho cuenta como "todas, no"?) y no abrir el libro más que en el autobús, aprobé el primer trimestre. O sea, mi experiencia es que el That's English se saca con el inglés de COU, el inglés de Stan Lee y la experiencia de leer páginas por internet. Ese es el nivel que pedían hasta el año pasado, así que...

Lo del First debería, pero es que para eso habrá que estudiar, y me da una pereza... Por lo pronto me estoy viendo Prison Break en inglés con subtítulos en inglés, y me voy enterando. Que no se diga que no le pongo voluntad.

 
At 23 January, 2010 13:52 , Blogger Superflicka said...

Uuuhhh, lo de los centros bilingües me toca la fibra sensible...

Punto 1: el ruso mola más que el inglés. No lo puedo demostrar, pero es así.

Punto 2: Quinto de la EOI y el First son niveles equivalentes, puesto que ambos son B2 del MCER. Proficiency es C2.

Punto 3: si los profesores de lenguas diesen las clases como deben, no harían falta centros bilingües...

 
At 23 January, 2010 16:28 , Blogger Efe Morningstar said...

Zor, es que me pareció en su momento un tema tan espectacular que esparaba cientos de chistes sobre el tema, y no quería abusar del asunto.

Así que pasé. Y mira que hicimos coñas en el colegio cuando les enseñé la noticia al resto de profesores.

Flicka: 1) Eso parecía en "Un pez llamado Wanda". 2) Vale, hablas lenguas, pero te creo. 3) Si los alumnos quisieran aprender y el objetivo fuese que aprendieran... ¿Y qué más?

 
At 23 January, 2010 17:34 , Blogger molinos said...

ohhhhh...casi me pierdo este post..¿qué estaba haciendo yo?

Politiqueo, politiqueo y politiqueo. Pero claro, como el mandamás de la consejería de educación no tiene ni puta de inglés pues todo es una cadena de despropósitos absurdos.

Efe..si te sacas el first escribirás el blog en inglés?..

Y no creas que no me he dado cuenta del sutil gancho para captar víctimas: "no me entra ni una".

 
At 24 January, 2010 19:29 , Blogger _Xisca_ said...

En la comunidad de la que vengo -Baleares- o sabes inglés o alemán, o una gran parte del mercado laboral queda fuera de tu alcance, a menos que además tengas padrinos o seas de tal o cual familia en un pueblo, por ejemplo.

Cuando éramos pequeños, se empezaba a estudiar a los nueve años; mi madre nos apuntó a todos con una inglesa antes de esa edad, a mi hermana la echaron por mal comportamiento y de hecho, es la única que no sabe inglés de nosotros, pero nada de nada.

Yo puedo decir que sé inglés, pero no tengo título excepto el proporcionado por mi módulo de Turismo, también se supone que sé alemán, -cosa que no es así, lo aprendí ya adulta y tengo una cierta base pero lo tendría que estudiar bien- podría sacarme un título, ya que lo suelen pedir, pero no sé muy bien cual. He

Me entero de las series y las películas y puedo hablar con la gente -hablaba con los clientes del hotel, en Londres me entendían- pero mi pronunciación es tan desastrosa que un profesor de estos que saben de verdad -había estudiado Germánicas- me dijo textualmente "Tu inglés es como un reserva del 84 en botella de plástico". Sigue siendo un trauma para mí porque sé que seguramente tiene razón, aunque me entiendan.

A mí esto de poner todos los centros bilingües me parece un excesivo, la verdad es que vi una solución en un centro de New Orleans o por ahí, que querían poner francés -por su herencia cultural, lo cajun y todo eso- y la solución era hacer todas las clases un día a la semana en ese idioma. Creo que una cosa así estaría mejor y mal que bien, se podrían arreglar con los profesores de idiomas o podrían darle trabajo a más gente, que no estaría mal.

Quisiera añadir también que habiendo vivido en una comunidad en la que una serie de ingleses y alemanes -no todos, por supuesto, ellos saben quiénes son- se han dedicado a presumir de que en la isla pueden vivir sin aprender castellano, hay zonas en las que todo está en inglés o alemán y te tienes que fastidiar o saber algún idioma de los dos, muchos turistas peninsulares se nos quejaban; por eso dudo mucho de la intención que haya tras esta medida, Andalucía también es muy turística, no creo que si nosotros nos vamos al extranjero nos tratasen igual, creo que hay un cierto complejo de camareros de Europa. En Londres nadie intentó hablarnos en español, por ejemplo, aunque puede que no encontrásemos a nadie dispuesto, quiero tener esperanzas de que esto va a cambiar.

A mí me gusta aprender idiomas, aprendería más porque quiero y porque así descubres mundos nuevos y sabes más, y puedes irte por ahí y hablar con la gente; también tiene una utilidad laboral, en mi caso; pero no dejo de ver injusto que no se promocione el aprender español más que en los USA y porque hay una comunidad hispana importante, como si fuésemos inferiores o algo.

Y además, ya como puntilla, creo que sólo puedes ser bilingüe si uno de tus padres es alemán o inglés, es mano de santo, oiga. O así lo he visto yo, vaya.

 
At 24 January, 2010 21:42 , Blogger _Xisca_ said...

Por supuesto, partiendo de la base de que se enseñe inglés en serio, que yo he tenido profesores que eran simplemente inglesas que pasaban por allí -eso en el instituto- o una tía que sabía menos inglés que yo con once años, y encima ni era maestra, era perito comercial...

Por cierto, siento las erratas y algunos errores, esto no tiene para editar y estaba hablando por msn mientras lo escribía XD

 

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post:

Create a Link

<< Home